Simona Ionescu / Redactor Șef

O scriitoare româno-canadiană invită cititorii să devină artiști

O scriitoare româno-canadiană invită cititorii să devină artiști
Timp de 30 de ani a trăit, după cum spune, în exil, în Canada. Întoarsă în țară, prolifica autoare Ioana V. Boca lansează al șaselea volum care e anunțat de editori drept unul din evenimentele publicistice ale anului. Publicul român e invitat să descopere povestea romanului Zaria, un elogiu, în fond, adus limbii române. E rațiunea pentru care aceasta și anunțat că nu va traduce romanul în altă limbă.

Scriitoarea româno-canadiană Irina V. Boca invită cititorii să devină artiști, descoperind ultimul său roman, Zaria, care e publicat la editura Moft. Cartea e concepută „ca un elogiu adus limbii române din exilul îndepărtat și dezolant”, transmite autoarea.

Irina V. Boca tocmai a revenit în țara sa natală după un „exil” de 30 de ani în Canada. Absolventă a Facultății de Construcții în România și a unui doctorat în filozofie politică obținut la Carleton University, Ottawa,  Canada, Irina V. Boca a publicat la „Revista Literara” si  „Baricada” înainte de a părăsi țara, precum și o serie de corespondențe din diasporă („Contemporanul”).

Romanul Zaira al scriitoarei româno-canadiene Irina V. Boca este lansat de editura Moft

În limba română, a publicat la Editura Nemira volumul de eseuri „Occidentul Nevăzut” (2003) și romanul „Oraşul Alb” (Ideea Europeana, 2009). Acestea au fost urmate de o serie de articole în limba engleză și cărți de beletristică și filosofie politică publicate în Statele Unite: “Life Probe” (Black Rose Writing, US, 2012), „Meditations on the Human Condition in an Imperial Age”, (iuniverse, US, 2012) și „Destiny: the Odds of You and I”, (iuniverse, US, 2014).

Carte scrisă în Canada pentru a promova frumusețea limbii române

Concepută în timp ce trăia în străinătate, „Zaria a reprezentat pentru mine legătura cu România”, spune autoarea, care mărturisește că nu intenționează să traducă această carte într-o altă limbă, ci dorește să o păstreze între granițele culturale ale țării sale natale. „Cred că textul în sine trebuie să reziste traducerii, trebuie să se ancoreze într-o limbă și să rămână acolo pentru cei care vor să-l citească în original”, declară Boca.

Scrisă sub forma unui roman de dragoste, Zaira este o carte în carte, care introduce cititorii într-un univers liric și oniric, guvernat de întrebări esențiale referitoare atât la condiția artei, cât și a artistului în lumea de azi. Cititorul însuși „este invitat să vrea să fie sau să devină artist (…) și să dea mâna cu Zaria – de fapt, cu umbra lui”, mai explică Irina V. Boca.

După ce a trăit 30 de ani în „exil” în Canada, scriitoarea Irina V. Boca a revenit în România

Cele 7 capitole ale cărții poartă numele unor personaje ce își spun pe rând povestea, își trăiesc drama existențială, se întâlnesc și comunică unele în conștiința altora, dar și in raport iminent cu Zaria – fata morgana, prezența iluzorie, inspirația creativă care este, totodată, ireverențios de reală. „Am ales numele Zariei pentru că am vrut neapărat să denote zarea” – spune autoarea – zarea, locul unde pământul se întâlnește cu cerul, indubitabilul a fi cu neființa, certitudinea cu o multitudine de eșecuri.

Scriitoarea româno-canadiană invită cititorii să devină artiști

„Zaria este însăși arta de a scrie, nu când avem chef, în week-end sau luna viitoare, ci tot timpul, cu o disciplină dezbrăcată de mistere, puteri, prejudicii sau eșecuri. Din punctul ăsta de vedere, Zaria este mai degrabă o eliberare a scrisului ca artificiu (i)rațional și nicidecum ca un alt verset cu drept la unicitatea duhovnicească a creației. Am vrut să le vorbesc românilor creativi ca de la un for interior la altul și tot ce am avut de spus s-a grefat natural în jurul artelor (cu una sau două excepții nicidecum întâmplătoare)”, spune autoarea.

Urmează un alt roman

Dintr-o atmosferă textuală densă și o tensiune lirică potențată la maximum, Zaria invită cititorii să fie mai mult decât simpli spectatori ai modului de a gândi sau a fi al artistului, interpretat ca „o extensie romantică a realității, un ecou al durerilor, tarelor sau bucuriilor cenzurate”. Ei sunt invitați să parcurgă universul cărții și să-l experimenteze fără echivoc.

„Ca cititor poți să te îndrăgostești de ea sau să o lași baltă de la prima sau a doua pagină”, spune Irina Boca despre Zaria, punând cititorii față în față cu ei înșiși ca personaje mai mult sau mai puțin fictive, eroice, sau pragmatice. Aceasta pentru că – fascinantă, imaterială ca o idee abstractă și seducătoare ca surâsul unei amante – „Zaria nu poate trișa”.

Scriitoare prolifică, Irina V. Boca va publica în curând, la Editura Moft, un alt roman scris în afara granițelor țării, intitulat Surghiun și Dame.

Precizare: Informațiile din prezentul articol sunt de interes public și sunt obținute din surse publice. Legea 190 din 2018, la articolul 7, menţionează că activitatea jurnalistică este exonerată de la unele prevederi ale Regulamentului GDPR, dacă se păstrează un echilibru între libertatea de exprimare şi protecţia datelor cu caracter personal.

Recomandarile noastre